台灣聖經公會 – 新書介紹(2025/11)

現代台語譯本
羅馬字漢字語詞對照

感謝上帝的恩典,《聖經─現代台語譯本(漢羅版)》佇2021年出版。翻譯小組發現部分台語語詞已漸被人遺忘,或漢字易致誤解,因而編成《語詞對照》,照羅馬字母順序列出聖經詞彙,附漢字、出現經節與中文意思,並標示教育部推薦用字與拼音差異。

卑南族語詩篇箴言

卑南族語詩篇箴言
現代中文譯本並排

《Pinuyumayan卑南語詩篇箴言》延續《新約聖經》翻譯原則,以活潑口語化的西群卑南語呈現經文,集族人與顧問共同審訂。譯文與《現代中文譯本》並排、詞彙新創且融入多語借詞,展現族語特色。願此書成為族語禮拜、信仰生活與文化傳承的祝福與助力。

箴言(現代中英對照)

世上最有智慧的人,箴言的主要作者 所羅門王,卻正津津有味地吸著一杯珍珠奶茶!

這個趣味對比背後藏著反思:
✅智慧(箴言)帶來永恆的益處 = 蒙福
✅口腹之慾(珍奶)只是短暫滿足 = 發福

我們會怎麼抉擇?